那天之后莉莉和撒那的生活有了两个重大的改变。
第一,他们的屋里多了一个莉莉永远不会碰的冰箱。
第二,撒那似乎有了许多小秘密。
他总是用探究的眼神看她,更多地问她各种各样的问题。
“你读圣经吗?”
莉莉几乎已经习惯这种突如其来的疑问,她十分淡定,点了点头说:“读过。”
“我也想读读看。”
“那不有趣。”莉莉打量了他一会,怀疑他早就发现自己藏着一本圣经才会说出这样的话。可是她想了想,又无所谓地耸了耸肩,然后从房间里找出那本老旧的圣经交给了撒那。
“谢谢。”撒那摸着那本细小的黑皮书说。
然而莉莉只要重复道:“这真的不有趣。”她看着撒那捧着圣经,珍而重之的表情,心里忽然生出了一种说不清的情绪。可她终究没有多说甚么。
而自从撒那得到莉莉的圣经以后,读经似乎便成了他生活中的头等大事。他就像个虔诚的信徒一样,每晚勤勤恳恳地研读上帝留给世人的旨意。这天晚上,他读到的是一段关于塔的故事——
“……他们说,‘来吧,我们要建造一座塔,塔顶通天以显扬我们的名,免得我们四散东西。’耶和华见到这座塔后说:‘他们是一样的人,说一样的话。如今他们能做这样的事,以后便无事不成了。让我们下去打乱他们的语言,让他们不能知晓彼此的心意。’于是祂令他们分散各地,他们也停止了造塔。因人们从这城分离,又乱了语言,故此这城便名为巴别。”(1)
所以说,语言并不是让人彼此了解的工具。上帝的本心是让人们因语言而产生隔阂,从而分离。
撒那把这番话告讯了莉莉,而将睡未睡的她只是摆了摆手,含糊地道:“……别太沉迷圣经了。”
他看着她爱睡的样子,心中一阵酥软,摸着她的脸颊问:“为什么?”
“你现在张嘴都是上帝……我对你快没x趣了,你知道吗?”莉莉说完后下意识地把手搭在了他的手上,却没睁开眼。
“我只是想了解你,”他看着她的睡脸,喃喃自语,“……甚至是你看过的书。”
他的拇指轻轻地在她的脸上摩挲,又唤了几声莉莉,然而莉莉却毫无反应。于是他便知道,他掺在晚餐里的安眠药已经生效。
“莉莉,我没有沉迷上帝,”撒那垂首吻她的唇,“我沉迷你。”
就像之前做过的那样,他熟练地褪去了莉莉的衣服。接着他拿出预先准备好的软巾,分别把她的手腕绑在两侧的床柱上——她赤裸裸地被撒那摆弄成十字﹑躺在床上,就如同被送上刑台的基督,即将为恶贯满盈的世人赎罪。
然而莉莉只赎撒那的罪,她只为他献祭肉身。因为她是他一个人的基督。
在基督被出卖的那一夜,祂擘开手上的饼,说道:“这是我的身体,为你们舍的。你们应当如此行,为的是记念我,”接着祂又举起酒杯,说道,“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。”
因基督的言语,教徒便有了圣餐礼。他们相信在神父的祝圣下,上帝便会临在其中,当下无酵饼和葡萄酒便成了基督的肉体和宝血。
然而撒那并没有无酵饼和葡萄酒。性爱便是他的圣餐礼。
他用他的手指﹑唇舌膜拜他的基督,从头发到脚指尖,无一遗漏。莉莉的身体因他的唾液在昏暗的灯光下泛着微弱的水光,看来完全的纯洁无辜又别样的淫靡。
这时撒那已经勃起了,他急不及待地想要侵犯他的神只﹑领受他的圣餐。在进入前,他把润滑剂涂满自己的阴精,然后又把一些推进莉莉紧合的穴口。
完成一切后,他才压在莉莉身上。就像罗马士兵用朗基努斯之枪(2)褺渎基督的圣t一般,撒那也挺着他的长矛刺进了莉莉的身体。
虽然有外物润滑,但撒那还是感到他粗大的勃起在莉莉的穴里寸步难行。
“莉莉……”他喘息着喊她的名字,希望她像平常那样为他打开身体。
然而包裹着阴精的软肉,好像叛逆的莉莉一般反而把撒那吸得更紧。撒那立时感到一阵强烈的快感从腰间直窜上头皮。
他几乎射了出来。
可他还是忍住了,“莉莉,你就喜欢为难我?”他说着,用力地挺腰,把烫热的阴精刺到最深处,“……别b我操坏你。”随之以来的是一记噗嗤的水声。
那声音在昏暗中响得叫人脸红耳热。
而莉莉也因为他的顶弄,整个人撞向了床板。幸好撒那在绑她的双手时,在她的头顶垫了个枕头才没有撞痛她。
撒那又确认了一下枕头的位置,然后才更用力地动作——每一次他都会把阴精抽至穴口,只剩前端被莉莉含着,而下一秒他就会插到最深,直至莉莉的头再撞到枕头上为止。
随着他频繁的插弄,莉莉小穴里粉色的嫩肉甚至因他抽离的动作外翻,缠绵地吸附在他的勃起上。他感觉他快要把莉莉撕裂了。
然而莉莉没有呼痛,也没有说话。回应他的只有她胸前剧烈晃动的双乳。她在诱惑他,而他半点也经不住考验。他低下头就把其中一只滑腻的r含进嘴里。这是他的圣餐,他的无酵饼,他私藏的﹑被蜜糖浸泡着的n酪。
撒那不再像上次那样小心翼翼,在他得到暂时的餍足后便把精液射进了莉莉的体内。
这才是真正的圣餐礼,他和他的基督彻底融成一体。
当撒那撤出时,他看到乳白的精液从莉莉红肿的穴口中渗出。这都是他的罪证。
他知道自己在做邪恶的事,完全不值得宽恕。
可是这又有甚么关系?
毕竟,他又不会变成星星。
(1)《创世纪》
(2)罗马士兵为确认基督已死,便用长矛戳刺衪的身体。往后此矛便名为命运之矛﹑圣枪﹑圣矛,又因该士兵名为朗基努斯,此矛又名朗基努斯之枪。ρó㈠捌℃.cóM(po18c.com)
--