圣娼(H) 作者:封号绮罗
分卷阅读83
圣娼(H) 作者:封号绮罗
分卷阅读83
恬逸的地方,虽在地下室内,但依然可以感受到海风爽爽,浪声澎湃,泡在温泉中的他如同置身天堂,悬窗之外是耀眼繁密的星辰。
苏丹就在不远处,同样伸展双臂,向后倾斜着身子,享受着眼前的一切;“艾米尔,你身上用什么香料,总是有一股很好闻的味道。”
“陛下,并不是香料,或许是大麻的味道。”艾米尔不假思索的说道,他是罗马的希腊人后代,比较注重清洁,不会像西欧那些贵族常年不洗澡,然后用香料掩体臭。
“说的应该不是那种味道。”苏丹从泉水的另一头走了过来,贴着他的肩,别过头又嗅了嗅他的颈部。那是一种淡淡的暗香,有种令人他着迷的味道,非常好闻,甚至觉得会上瘾。
“那就是哪个女人留给我的。”艾米尔除了这个理由,实在找不出其他的,他不曾察觉身上带有什么味道。
“你有特定的对象了?”苏丹冷冽的眸子俯瞰着他,那眼神中是艾米尔一直揣摩不透的东西,但本能的感受到威胁。
“为何突然问臣私事?”即便没有特定的对象,艾米尔不想回答这个问题,若将来有了,是否会像亡妻一样再遭不测?苏丹其实一直不想让他有家庭,有后代不是?
“因为这种味道你很早之前就一直带着。”苏丹犹记不知何时起,光凭嗅觉都快认出他来了。那种味道简直就像是催欲的麝香,让人飘飘然,骤然体温上升。
女奴们推门而入,她们端着盛满沐浴用具的银盘,薄荷与樟脑的清香扑鼻而来。三五成群聚在角落里,用手上的器皿打着泡沫,然后双手捧着那些丰富的泡沫半跪在泉边,开始往两人身上涂抹。
那些女人丰满而又妖娆,薄薄的丝绸无法盖严那诱人的姿态。在水雾中渐渐湿透了全身,丝绸也随之变得透明,将优美的体态勾勒。
艾米尔毕竟出于情欲旺盛的年纪,在那些女人玉指的挑弄下,胯下之物不听使唤的渐渐抬头,将双腿之间的布撑起小小的山丘。
陛下就在身边,而他胆敢对后宫女人动了欲念,真是万世不赦的大罪,而胯下便是罪证确凿的铁证,这种伺候简直就是一种行邢。
苏丹瞥了他一眼,像似早有预谋,看着他的窘境狡黠一笑,又用逼供似的目光睨着自愧的艾米尔。
作者有话说:
第60章 37 愿神明祐我不会杀你。
大雨过后静穆的宵月下,濯濯的温泉内年轻的贵胄难掩窘态,艾米尔将女仆银盘中的天鹅绒布垫擅自掠过,盖在双腿之间;“让陛下见笑了,来之前用了点烟草,并非对诸位妍姝有非分之想。”避实就虚。
潺潺水中苏丹喜愠不形于色;“你还在用它?纵一时之快,将来定会留下后患,好之为之。”大麻的确有助性壮阳的功效,但用常了对男人是致命伤,将来没了它都可能无法与女人胶合。
“陛下是否会笑我像个女人似的想要去依赖谁,结果发现没人可靠,就依赖上那种东西了。”艾米尔落寞的寐着双眸向天仰头,白皙的脖颈上水珠滚落,在泉水温热下被浸的染了一层媚红。眼前的景致让苏丹感到一阵口干舌燥,脑海中闪现一个荒诞的想法;觉得他用那玩样也并非坏事。
或许是水雾作祟,视野变得暧昧不清。
“怎会取笑?谁都有寂寞之时,同你一样我想靠一个人,也靠不到。”苏丹难得对人推心置腹说这些。
艾米尔释然一笑,原来征程万里的男人,拥有的不过是这方圆百里的皇宫之地。即便受万民景仰,到头来身旁竟无一人。谁又比谁又好得到哪去?
“但我不会用这种东西醉生梦死。”俊美英挺的苏丹慵懒的靠了过来,那双阴鸷的眼眸透着一如既往的危险;“若是没有可靠之人,那就别靠,只要让他们唯命是从便可,权利总是比人心可靠。”
骨节分明的手指拨开雪色碎发,用手背轻抚艾米尔的脸颊,薄唇微微扬起;“就像你一样,很讨厌我,但又忌惮着我,不敢也不能离开,而我只要这样也就够了。”
若是被苏丹如此看待,那他的前程也就完了。成败顿挫就此一遭,必须做点什么,说点什么挽回乾坤。
艾米尔垂下眼睑,蝶翼般长睫微微颤动,冰蓝的眸子失了以往的炫目光泽;“讨厌之词从何说起?陛下对艾米尔持有偏见不曾?”
“我对陛下此心耿耿,即便伤了自己都不能让人伤您一丝一毫。相比之下陛下又待我如何?”微风轻拂,轻托滑腻柔软的雪发,漂浮不定的长发萦绕彼此,如同命运的绳索,剪不断理还乱。
这口腹蜜剑的小畜生说的倒是娓娓动听!不仅表了忠心,还在问他要赏。苏丹那冷硬的五官愈发寒气逼人,他似笑非笑的睨着艾米尔,通常哪个大臣被他用这种目光注视,第二天就得穿上寿衣,在议政大厅里负荆请罪了。
“哈里发身旁这群宠妃都得学学帕夏你讨好男人的本事。”要是哪个伊巴克尔(类似于妃子)也来上这段,以这种城府,此番心机,恐怕日后都能成为苏丹娜(皇后)了吧?
在池中苏丹双腿随意交叠,悠然的啜起香醇的红酒,品着眼前之人惴栗着,思忖着的小模样。
说不怕那也太假,但至少艾米尔未将这份心悸透在脸上;“若陛下不爱听这番话,那换一个话题,给陛下讲一个家喻户晓的小故事就当谢罪如何?”
他又在打什么小算盘?每当那小畜生动歪脑筋时,那对如托帕石般璀璨的冰眸就放着溢彩,有一种狡黠的媚态。苏丹竟觉得那时的他最是动人,就像一羽轻鸿翱过心坎,令人抓肝挠肺,心痒难搔,陛下一掌撑着下巴洗耳恭听。
艾米尔说的是歌剧特洛伊,英雄阿喀琉斯因国王阿伽门农不信任他,怕他功高盖主,并不将战列品分给这位得力战将。阿喀琉斯因受不到重用,又被排挤,最后惨死沙场。国王阿伽门农在他死后才恍然悔悟,自己一手葬送了一名国士无双的将相。
苏丹觉得这小畜生有趣,少了他,人生就少了多少乐趣?
“你想说我便是那阿伽门农不曾?”他不仅把自己比作史诗里的英雄,还指樟骂槐。
“只是故事,说者无意,听者有心。艾米尔不过想解个闷,此乃无心之举,却能另陛下返躬内省,那便是上帝之意。若陛下能在最近的事上补偏救弊,定能造福万民,陛下之英明必能流传千古,”眉颦笑浅,嫣然中掺着怙恶不悛的恣肆。不出所料,他的每一句话都富有深意,酌情而言。
“帕夏真是会说话,所以我说宠妃都得学你,既骂了人,还能让人心悦,甚至还得寸进尺的想要更多的好处。”苏丹岂会不知他的如意算盘,最近之事所指便是那大维齐尔的事。
要是身
分卷阅读83
分卷阅读83