第332章 下午茶是信息交汇的港口
“多比?”麦格教授头也不抬地说,“是的,他也是这么告诉我的。因为你是个大威胁,他想让波特先生被开除;因为那个愚蠢的女人非常危险,所以他想要谋杀波特先生。如果他对我说因为我们的洋葱发芽了,所以他要把波特从格兰芬多塔楼上推下去,我大概也不会非常惊讶。”
“谁要把波特从塔楼上推下去?”斯普劳特教授问着,走进温室。
麦格教授抬眼看了看,为她和她身后的斯内普分别变出两把椅子。食肉草已经开了——或者说长牙了——所以最近脾气非常暴躁。而原本被当作椅子的树桩上正堆着一摞高高的羊皮纸,全是变形术的论文。
“没人。”麦格教授说,“我们在说马尔福家那个家养小精灵呢。”
斯普劳特教授理解地说:“哦,那个小精灵确实有些神经质。真是的,我认为学生就不应该把他们的私人小精灵带进学校。马尔福那个小精灵给你添了不少麻烦吧,米勒娃?”
斯内普阴沉地说:“我希望你不会忘记,波莫娜,卢修斯·马尔福并不是唯一一个提出让私人家养小精灵进入霍格沃茨的人。据我所知,还有人小题大做,抱怨个不休,写了几百封信,要把家养小精灵送到学校来,只是为了能让他的教子出风头——”
“西弗勒斯。”麦格教授警告道。
“我只见过布莱克家那个小精灵一次。”斯普劳特教授说,“好了,到这儿来,西弗勒斯。这儿,这就是我和你提到的乌头,我觉得它可能已经可以算是狼毒乌头的一个亚种了。看看它漂亮的叶子,毛茸茸的。”
斯内普沉着脸大步走过去,弯下腰,仔细地审视着斯普劳特教授指出的那株草药,鹰钩鼻几乎要贴到叶片上了。安东尼由此猜测乌头不会咬人。
麦格教授问:“你还在尝试改良狼毒药剂吗?”
斯内普说:“既然我每个月都要熬制它,又正好有一只狼人可以用于活体实验,我看不出我为什么不这么做。”
斯普劳特教授责怪地说:“别说得这么吓人,西弗勒斯!”
“我说的都是事实。”斯内普语调圆滑地说,“狼人——活体——实验。”
安东尼放下茶杯,问:“你们在说卢平先生吗?”他只认识这一个狼人。
斯普劳特教授朝他点了点头,同时斯内普说:“不,我在说格雷伯克。”
“那是谁?”安东尼问。
需要解释自己的讽刺让斯内普看起来相当不耐烦。
“一个非常著名的狼人,像你可能猜到的那样。”他在“非常著名”上加了重音,“魔法部正在通缉他,但是谁也不知道我把他藏在了我的豌豆罐头里面,每天喂他半勺狼毒药剂和两只蟾蜍。”
“你真好心。”安东尼说,“卢平先生最近怎么样?”
“还不错。”麦格教授说,“我听说他还在福洛林·福斯科那里工作。福斯科挺高兴自己店里有个有点名气的店员,而且也不太在乎莱姆斯总请假的事情。至少那些想要打探消息的记者必须先买一份冰淇凌——不过他们也已经几乎完全忘记莱姆斯了,只有在实在写不出新闻的时候,才会试图为他安排一次采访。”
斯普劳特教授高兴地说:“真不错!福斯科是个和善的人,他们肯定能愉快相处的。”
“莱姆斯值得休息一阵子。”麦格教授微微摇了摇头,“他和小天狼星,两个人都是。”她低下头,在论文上圈出来一处错误,在页边刷刷地写起了更正。
斯内普冷哼了一声:“替我留两英寸的根,波莫娜,还有一盎司的干。我想我能用它做点什么。”
“没问题。”斯普劳特教授说,“你提醒我了,我今天还要回复几个魔药师的询价订购信件。哦,还有巴拉波的种子清单……真是不少事情……”
“所以,茶?”安东尼举起茶壶问。
斯普劳特教授叹了口气,略带责备地说:“当然了。”
她绕过一丛张牙舞爪、开着黄色朵的植物,坐到麦格教授变出的椅子上,接过茶壶,为自己倒了杯茶。斯内普坚称自己非常忙碌,没有时间浪费在无谓的闲聊与享受上,拒绝了斯普劳特教授的邀请,一阵风般离开了温室。他那件长得过分的黑斗篷差点挂到了一簇带刺的灌木上。
“西弗勒斯总是很忙。”斯普劳特教授见怪不怪地说,“对了,米勒娃,你有没有收到贝尔小姐的草药课论文?因为我拿到了她的变形术论文。”
麦格教授微微挑起眉毛:“没有,格兰芬多三年级的变形术课程在明天。我很期待她会交给我什么东西。”
“别那么苛刻,米勒娃。”安东尼说,“至少这证明了贝尔小姐提前写完了她的论文。”“或者是忘记写草药论文。”麦格教授说,“说到这个,亨利,我今天中午收到了戴维斯小姐的论文。我告诉她我希望她已经感觉好一些了,她看起来有些吃惊。那个女孩究竟怎么了?”
“睡眠不足。”安东尼说,“不过我和洛哈特教授说的是扁桃体炎。”
“什么?”
“扁桃体炎。”安东尼重复道,“我一直很喜欢这个词的读音。像个咒语,不是吗?”
斯普劳特教授问:“它不是个咒语?”
“据我所知,应该不是。我认为它的意思是你喉咙里的东西肿起来了,就像坠着沙袋,而每次吞下去的东西都在对它拳打脚踢。不过我也不确定有没有这个咒语,毕竟洛哈特教授告诉我,我昨晚应该直接请求他的帮助,因为他刚好知道扁桃体炎的反咒。逻辑上来说,如果有反咒,那么肯定有个咒语。”
“是的,吉德罗总是知道一切事物的反咒。”斯普劳特教授说,“尤其是在他清楚事情已经来不及的时候。”
安东尼很少听到她这么不客气地评价一位同事,因此颇感好笑地将饼干盒朝她的方向推了推。
斯普劳特教授不满地说:“上个周末,他还想要指导我怎么给毒牙天竺葵施月痴兽粪便呢。如果他还在上学,我至少要让他被咬上一口。”
她微微起身,拿了块饼干,顺手把茶杯塞进了食肉草淡紫色的球中央——它本来正悬在麦格教授头顶。球立刻裹紧了,发出一阵嘎吱嘎吱的、瓷片碎裂摩擦的声音。茶水滴滴答答地从瓣间滴下来。
麦格教授理了理帽子,镇定地换了个座位,用魔杖吸走羊皮纸上晕开的墨水团,继续批改论文。
“对不起,”斯普劳特教授说,“我习惯给它们点东西磨牙了。”
安东尼吓了一跳,连忙转头看看自己身边的食肉草都在做什么。它们正在凶恶而无声地争抢麦格教授变出来的、本属于斯内普的椅子。
“你应该看看多洛雷斯收到吉德罗‘友善的建议’时的样子。”麦格教授平静地说,又改完了一份论文,“我那一整个上午的心情都很不错。”
斯普劳特教授笑了:“好吧。下午发生了什么?”
“托马斯先生被发现私下兜售罗杰老蛇和狼牙飞碟,贝尔小姐朝管理员办公室门口扔粪弹,被抓了个正着。”麦格教授说,“还有,科林·克里维在高级调查官办公室门外拍照,以刺探魔法部隐私的理由得到了一个禁闭。除此以外,高级调查官又帮丽塔提交了一份入校申请。”
“又一次?”斯普劳特教授同情地问。
“是啊。”麦格教授说,“不过我听说吉德罗没有同意她的采访预约。”
“不论他有没有同意,都不会妨碍那支羽毛笔的。”斯普劳特教授说,“你还记得她那篇将古怪姐妹写得平庸无趣、生活糜烂的报道吗?我可不相信她们接受了她的采访。”
麦格教授的脸上掠过一丝笑意:“那篇让你生了一周气的报道?是的,我记得。”
斯普劳特教授说:“她又来学校做什么?多洛雷斯究竟想要做什么?”
“我想她只是受不了自己的权威地位被挑战。”麦格教授说,“如果不是阿不思向我保证她最多在这里待一年,我真的要怀疑她是否会永远地留在这儿。”她在一篇笔迹潦草得犹如一片惊涛骇浪的论文上划了个“p”,把它放到一边,“霍格沃茨简直就是她的权力游乐园——她可以关禁闭,随意扣分,甚至可以给教授打分!”
“老实说,我已经不看她寄来的调查报告了。”斯普劳特教授说,“而且,说真的,我只是不喜欢想到丽塔在霍格沃茨里嗅来嗅去,尤其是我们还有个快要完工的动物园和五只客迈拉——六只,如果你算上西尔瓦诺斯那只的话。”
“霍格沃茨的学生正处于于危险中,警惕,魔法界的人们!”安东尼说,“听起来还算一篇诚实的报道。”
麦格教授放下羽毛笔,沉思道:“如果我们劝说吉德罗接受采访,你觉得会有帮助吗?”
“可能吧。”安东尼说,“往好处想,说不定我们就会变成一个不负责任的学校,雇佣了自吹自擂、夸夸其谈的黑魔法防御术教授。一篇更加诚实的报道。”
斯普劳特教授感叹道:“我们是个多么糟糕的魔法学校啊。”
(本章完)