卡莱尔的文件在燃烧 作者:金枕棉
分卷阅读70
易调动。”
她有这个心理准备,她以为这是很自然的事,可她从来没有看见他这样担忧过。好半天,卡莱尔终于抬眼看她:“你会怪我吗?”
“……怪您和我求婚?”爱丽丝有点无语。他难道不知道,就算她拒绝了他的求婚,她也没法在卫生部呆下去了吗?还是她家部长真的为人正直,连这点报复心理都没有想到?
“你好像并不开心。”卡莱尔推开那个碟子,他握着手放在餐桌上,看起来非常无奈,“这是我的原因,对吗?”
他忽然搞不明白她的情绪了,只知道问题大概在自己这里。
“部里最近在忙什么?”爱丽丝大发慈悲地打算提示他一下。
“圣心医院的事。”卡莱尔回答,有些奇怪她干为什么要转移话题。
“大人。”
“嗯?”
“您知道我每天在做什么吗?”
“什么呢?”
爱丽丝看着他就这么呆呆地重复自己的话,忽然觉得有些头疼:“您不好奇吗?”
“马丁会告诉我。”
“……”
爱丽丝深吸一口气,她站了起来,笑眯眯说:“那少了马丁可真不行。”
卡莱尔一头雾水地看着她转身离开。
不过爱丽丝也没有多生气,她知道会是这样的。每天他那么晚回来,早上又很早离开,俩人很难有什么对话,他回家时会顺带问问马丁她怎么样,其实也算是种关心。
第二天晚上是哈维的晚宴,卡莱尔下班回家换了衣服,他刚刚坐进车里,一旁的爱丽丝就凑了过去,环着他的脖子解开了他的领结。
“你在做什么?”卡莱尔吓了一跳,低声问了句。
罗尼从后视镜里望了两人一眼,连忙移开了视线。气氛莫名的暧昧。
爱丽丝低头看着卡莱尔,忽然意识到他误解了什么。她觉得有些好玩,便顺势贴了上去。她的发梢蹭着他的脸颊,呼吸近得有些烫人,她看着他的耳朵红了起来,便又偏过头吻了吻他的嘴唇。然后趁他不注意,她把之前买的领结挂到了他的衣领上。
她只蜻蜓点水地抿了下,又转过身端端正正地坐好,好像什么事都没发生过一样,而一旁的卡莱尔已经是满脸通红。
她家大人在某种程度上确实很保守呢。
作者有话要说: 1.
卡莱尔:“你为什么要让仆人离开?”
爱丽丝:“哦,我就是觉得他们太累了。”
卡莱尔:“我也很累啊。”(求安慰求抱抱)
2.
他难道不知道,就算她拒绝了他的求婚,她也没法在卫生部呆下去了吗?
(卡莱尔:我没有想过你会拒绝。)
(爱丽丝:!!)
☆、领导谈话
哈维是卡莱尔的上司, 也是他的朋友, 但对于爱丽丝来说,哈维·沃森这个名字只意味着王国执政官, 而他的这一身份足以令她感到畏惧。晚宴她其实不大想去, 但没办法, 作为大臣的妻子,她有义务参与这种社交。
一进门照例是各式寒暄,爱丽丝碰见了几位认识的文官,以及之前一起聚会的夫人太太们。她和她们一一打过招呼,而卡莱尔自然是加入先生们的谈话中。
“小可怜,你感冒好些了吗?”有人问起这事。
“已经好了。”爱丽丝微笑回答。
健康和天气永远是合适的开场词。
格兰太太也在,她随口问了句:“那天你们有请医生吗?”
身边的几位夫人都望了过来,笑容在爱丽丝的脸上停了停。
很奇怪,虽然对方表达出的是关心, 但她着实不想把自己和卡莱尔的立场对立起来。她一时有些紧张,她试图在在撒谎和说实话间做出选择。只可惜, 这短短的迟疑并未逃过夫人们的眼睛。
格兰太太叹了气,爱丽丝连忙解释:“大人给我配了药。”
这一说明丝毫没有起到什么正面作用,一起的另一位夫人敏感地捕捉到了这句话中潜藏的信息。她惊讶问道:“你们结婚这么久了, 你还一直叫他‘大人’?”
“这……”
爱丽丝没有考虑过这个问题, 她本身也并不在意称谓差异所代表的含义。说句实话,她觉得,与其通过改变称呼来表示亲近友好,那还不如怎么方便怎么来。尊称能让她感到不出错、感到安心, 这也就够了。但其他人显然不这么想。
“你们之间难道一直都这样彬彬有礼?”
“我无法想象有夫妻是这样的。”
她们在议论的时候反而没有爱丽丝什么事了。她起先还觉得有点生气,不一会儿,当她察觉到自己这种情绪时,那么点怒意就被惊讶所取代了。她开始思考自己为什么会感到不满。是她不喜欢别人干涉自己的生活?还是她其实挺喜欢目前和卡莱尔的这种关系?
可惜她没能想太久。当她百无聊赖地望着脚下反射灯光的光滑地砖时,有一双鞋停在了她身边。她盯着那鞋出神,那是双棕色的系带牛津鞋,鞋面擦得锃亮。紧接着,她就听到身边响起一片问好声。
“执政官阁下。”
“沃森大人。”
爱丽丝反应过来,忙跟着行了礼。
她抬起头。很奇怪,哈维并没有看她,但爱丽丝直觉他是来找自己的。哈维示意大家不要拘束,他绕过这边的桌子,和一行人打过招呼。爱丽丝望着他离开的背影,她看见他径直走到了大厅的廊柱前,在那里,他稍微侧过身,对她点了下头。
前方是条走廊,爱丽丝困惑地跟了上去。一位侍者开了书房的门,里头的灯光印在对面的白墙上,影影绰绰。她以为她会看见卡莱尔,但并没有。当房门关上时,屋子里只剩下了执政官和她,爱丽丝的心跳一下子快了起来。
“请坐。”哈维为她倒了酒。
爱丽丝感到有什么东西堵在喉咙口,她什么声音也发不出来,她接过了那杯酒,连“谢谢”都没有说,只点了点头。这在其他人眼中大概是种失礼的冷淡,但哈维很清楚爱丽丝此时过分压抑的紧张。
他的声音带着笑,低沉但却清晰:“我今天责备了卡莱尔,他交上来的报告一团糟。”
爱丽丝呆呆地抬头看他,哈维虽然在笑,但无论是语言还是气场,都严肃得令人有些害怕:“他说他找不到最初的草稿了,我真不明白,整整两天过去了,他连这个都搞不定。”
爱丽丝费劲地思考这和自己有什么关系。哈维特意找的她,又是在这种场合,这其中的意味无疑是微妙的。
可惜,爱丽丝实在想不出他说这些话的用意,她只好尽量真诚地回答:“我不知道,我已经很久没有去卫生部了。”
她没有费劲去猜测哈维话里的深层意思,但这种做法其实很保险。哈维说:“你是他秘书,你应该
分卷阅读70
-