第290章 李秀满的邀约
听说又是个李社长,徐琨不由有些纳闷:“这位李秀满社长,和刚才的李美敬社长是什么关系?”
“呃~应该没什么关系。”
韩耕这才想起,自己光顾着和徐琨拉近关系了,却忘了说明自己的身份。
这时李秀满也看到了徐琨,于是远远的鞠躬道:“徐先生您好,我是sm娱乐的社长李秀满。”
又是一个会说中国话的韩国人。
韩耕在一旁小声解释道:“我其实不是cj的人,而是sm娱乐旗下的男团艺人,这次是李社长专门派我来给您做翻译的。”
“sm和cj关系很好吗?”
“呃,我也不知道,但韩国就这么大,又都是娱乐圈的,应该多少都有些关联吧?”
徐琨微微颔首,然后就主动向着李秀满走了过去——既然对方都找上门来了,那至少也要先弄清对方的来意。
“你好,李社长。”
徐琨在京城的时候,见了有些身份的陌生人,都习惯用‘您’来称呼,但在棒子这里就不那么走心了。
李秀满激动的握着他的手,先是说了两句蹩脚的中文,然后就换成了叽里呱啦的韩国话。
看来他中文的水平,比起金济东还要差了不少,只能说一些简单的场面话,稍微复杂一些就卡壳了。
韩耕急忙翻译,原来李秀满的意思是,早在去年的时候,他就已经从旗下艺人口中听说过徐琨了。
只是那时候他完全没有想到,徐琨这么快就又创下观影奇迹。
“年轻有为、真是年轻有为啊!”
这句话李秀满是直接用中文说的。
“李社长过誉了。”
徐琨笑道:“我也不过是比较走运而已。”
等韩耕翻译成韩语,李秀满立刻把头摇的拨浪鼓一般,然后又说了一大串思密达。
“李秀满老师说,您在国内的操盘,他也略有一些了解,是相当专业化、精细化的运作,也让他看到了互联网对偶像艺人的重要性——呃,他说您当然不是爱豆,但您运作的方式是爱豆可以借鉴的。”
等韩耕翻译完,李秀满又用怪腔怪调的中国话道:“徐先生,我希望你能亲自光临,看看我们借鉴您的成果。”
从徐琨开始调动粉丝经济,到现在满打满算其实也才三个月。
国内都还没人把这一套彻底摸清楚呢,倒是棒子自称已经有了成果,这倒让徐琨生出了几分兴趣。
跟cj的工作人员交流了一下,发现接下来安排的行程,是去参观韩国的什么小故宫,于是徐琨大手一挥就改了行程。
真故宫他都去好几次了,山寨货有什么好看的?
06年第二波韩流才刚刚起势,距离真正大火还有一两年的时间,所以棒子现在面对国人也还没那么张狂。
更何况徐琨还是李美敬亲自接机的贵客,所以那cj工作人员也不敢阻拦,只是悄悄给上级打了个电话汇报。
坐着李秀满的车,赶奔sm娱乐公司的路上,就听他一个劲儿的诉说自己、诉说sm公司和中国的不解之缘。
sm确实很重视中国市场,最早的hot,后来的神话,近两年大火的东方神起,都曾被sm送去中国进行交流。
去年上半年推出的女子组合,更是成立没多久就被sm派到中国进行打歌巡演,结果白白浪费了半年时间,却没能泛起什么水来。
李秀满这次请徐琨去,也是想让他给这支女团把把脉,看看她们身上到底欠缺什么要素,以至于不能获得中国观众的喜爱。李秀满的语速很快,为了做好翻译的工作,韩耕甚至不得跪在副驾驶上,把头探到后排。
等听完他的翻译,徐琨是一脑门问号,打歌巡演?那是什么玩意儿?
“就是和各地的歌舞团合作演出,积攒名气的意思——韩国出道偶像,除非是一开始就爆火的,否则都要通过在打歌舞台巡演,在积攒自己的人气。”
这下徐琨总算是明白,sm公司为什么没掀起浪了。
地方歌舞团?
那玩意儿能有多少人关注?
再说你韩国地方才多大,一个小小首尔就占了五分之一的人口,就在这一座城市里来回流窜打歌,时间久了肯定能积攒一部分歌迷。
可你把这套路放到中国……
光是三线以上的城市,你半年时间都未必能跑的完。
就算有人听了你的演唱会觉得还不错,又有几个人会为了一次偶然的邂逅,就追着你满中国乱蹿?
再说这走穴的水有多深,徐琨也是亲身经历过的,也就仗着是外国人,不然徐琨都怀疑她们能不能囫囵个回来。
不过这些道理,徐琨可没打算跟李秀满说。
棒子一直进不了中国市场才好呢。
可惜徐琨说了不算,以现在的情况看,韩流在未来十年间,肯定会逐步入侵国内,直到中韩之间出现摩擦为止。
快到sm公司的时候,徐琨接到了朱亚炆从国内打来的长途电话。
这次来韩国,徐琨既没带朱亚炆,也没带黄彬,黄彬是去负责辅助李义祥,给《镖行天下》公开选角去了。
朱亚炆则是通过出版社,找到了《遥远的救世主》的作者‘豆豆’,准备买下这本书的影视改编权。
结果具体一谈才发现,剧本原来去年年底就已经卖出去了。
看来圈里识货的还不少——要知道,这书可是去年五月份才开始发售的。
本来徐琨都准备遗憾的放弃这个本子了,结果又听朱亚炆道:“不过买下这部剧的影视公司,在进行拍摄过程中遇到了一些问题,剧组暂时已经停摆了,而且还和作者起了冲突。”
“是因为什么?”
徐琨顿时精神一振,没等朱亚炆回话,他自己就猜出了答案:“是不是因为书中那些出格的言论?”
“就是因为这个,作者当初和剧组签约时,特地强调希望能尽量保留书中的原汁原味,剧组也答应的好好的,结果年初开拍后发现问题有点大,怕以后过不了审,只好暂时停工。”
《遥远的救世主》里的很多对白描写,都是在对社会矛盾、对传统文化进行深入的探讨,很多话题都比较敏感,照原版拍出来也确实容易踩线。
“那现在作者是个什么想法?”
徐琨追问道:“如果咱们愿意原汁原味的拍出来,她肯不肯打官司把版权收回来?”
“不好说,毕竟那边儿已经投入了一部分,肯定不愿意这笔钱打了水漂——而且琨哥,咱们要是真按照原汁原味拍出来,怕是真的过不了审。”
“这你不用操心。”
徐琨断然道:“你先和作者商量,告诉她,我除了想把这部剧的主人公改成孟浩之外,她那些剖析社会的台词,我一个字也不改!
回头我再让老贾派人,跟剧组接触一下,咱们双管齐下,一手大棒一手胡萝卜,只要数目不是太大,这盘我就接了!
对了,你记得先打听清楚,这部剧的投资人是哪个公司。”
徐琨先前和贾悦亭讨论过,国内最迟到10年左右,多半也就该收紧版权了,到那时就是乐视上市圈钱的最佳时机。
为了能炒高热度,届时正好把天道拍出来,直接放到网上播——还有那部《坏蛋是怎样练成的》,到时候也一块拍出来,来个雅俗共赏。
(本章完)